发表于 2014-2-26 03:05:05 | 查看: 5004 | 回复: 3
电梯直达 跳转到指定楼层
本帖最后由 _quiet001_ 于 2014-2-26 03:43 编辑

声动亚洲,无论对于茜拉,还是吧里众亲们,都是一个意义非凡的名字.
所以认识茜拉,我们就从声动亚洲开始=)


1.声动亚洲第一场
Set Fire To The Rain
茜拉在声动上的Debut,惊艳登场。
在张宇和孙楠挑选学员时候,茜拉幕后一开唱,张宇眼明手快,马上按灯,最精明的选择。
然后直接表示这种“声音”怎么可能不按?接着干脆放出狠话“今天不用比了,我们已经赢了”
正式比赛时候,相信更多人图的是新鲜,一个独一无二裹着头巾的歌手会有怎样的表现?
茜拉回应给大家的是一连串的惊艳,那侧身范儿,那妩媚挑逗的眼神,从容自信的台风,流畅自如的演唱,太惊艳了。


2.声动亚洲第二场
完美演绎 Forever Love
还没开始比赛之前,茜拉说到很想见王力宏的HC样子,着实小小买萌了一下,看上去就如十多岁的小女生。

一站上舞台开唱那一霎那,气势磁场全都变了,纯正的发音配上无懈可击的诠释,就是一个字Perfect!
茜拉超强的声音控制能力充分体现在副歌连续性的抖音部分,稳定而华丽。

翻唱一首歌曲的成功和失败其实很简单,听了之后听众还是喜欢原唱就是失败,听了之后听众忘记了原唱就是成功。
而茜拉的这首Forever Love,就是听了之后感觉就是她自己的歌了,她的Shila Style的Forever Love.


3.总决选第一首
音乐无国界的最佳典范Gemilang
这首是茜拉的母语马来歌曲,可以说最拿手的,甚至有人说过是她最强的歌曲。
最强该如何定义呢?那是就算你听不懂,也能够感动你,也能够震撼你的音乐无国界的境界。

Gemilang是一首层层渲染的歌曲,从兴奋,激动,到嗨翻了的情绪,都表现在谭校长,克勤和老巫启几个表情和动作上。
那是一种听着听着会情不自禁的站起来跟着节奏摇摆的煽动能力,孙楠和高晓松应该都有这样感觉。


4.总决选第二首
女王降临 Grenade
如果说茜拉唱Forever Love时候是女神,那这回她就是俾倪天下的女王.
如果说Forever Love是深情的演唱,那么这首grenade就是凶残的杀戮.

凌厉强悍的气场,帅气的肢体语言,精彩多变的舞台走位,完全把这首动感的grenade发挥的淋漓尽致,没有之一。
夸张点的个人说法是感觉不会再有其他人能把这首歌表现的如此大气磅礴酣畅淋漓,感觉不会再爱了--

茜拉,这一场,你是绝对的女王.
.

5.总决选夺冠歌曲
艺高人胆大 - 征服
用一个星期的时间,去学一首其他语言的歌曲,再用来当作争冠曲目,只能说艺高人胆大.

就是这样一首学了一星期的歌曲,却唱的全场嗨翻了,把评委们都唱的全部起立行礼老师早安.
谭校长从开始的手舞足蹈,然后目瞪口呆,最后几乎哽咽落泪.那个下巴快掉了的神表情,彻底被征服,至今难忘.

_quiet001_ QQ游客 发表于 2014-2-26 03:05:40
附茜拉其他花名爱称变种啥的(由大吧Freeman423总结)

Shila /ʃila/
最常见的叫法,无论在大马、中国及世界其他地方都很容易叫出这个名字。
据了解,在英文中也有这个名字。字韩国、印度也有这个名字。

茜拉 [xī lā]
最常见的中文名,无论在大马、中国及世界其他地方都很容易叫出这个名字。
在中文里[茜]有两个读音 [qiàn] & [xī]
当读作[xī]时,通常用在翻译外国女子的姓名中,比如“茜茜公主”Sissi。
茜拉拉丝跟帖大声附和: 茜拉就是我们的茜茜公主!

Shila OIAM
有很长一段时间,这个是茜拉的代号,因为茜拉参加了 One in a Million Season 2 .
有点像“超女李宇春”酱~~

Shylla
茜拉的现在的Facebook账户就是用这个名字,我想它和Shila是对等的,不过Shila更符合英文的发音习惯吧,或许|Shylla比较符合马来语名字的规则吧。

Shila Amzah
这个就是正式使用的艺名了。Amzah 应该是从父亲那里来的,他们家的孩子都戴这个
兔妹:Syada Amzah,兔弟:Syahir Amzah ,另一个弟弟的名字暂时没找到,可能他比较低调吧。
Shila Amzah 这个名字是在为Safi Balqis 代言之后正式使用的。可见这个品牌对茜拉意义非凡呀~

茜拉·安莎
这个中文名应该是来自Shila Amzah的完整翻译,不知道大家见到过没有,我只见到过一次。
在八度空间8TV的新闻中,使用了这个名字。也许是电视台自己的翻译,也许在打上这个名字之前也和茜拉或者王炳智商量过。
显然是把 Amzah 翻译成了 安莎 ,虽然听起来发音不相似,但是也有合理性。安和莎这两个字都是外文译名中常见的字眼。也有可能这个安莎的发音并非完全依据Amzah的发音,或者Amzah的英文发音规则,就是说安莎可能是和马来语的读音或完整的Amzah拼写的发音相似。
如果完全按照Amzah的发音,就成了阿姆扎,不够好听。
莎这个字也和茜拉的小名暗合。

Sha
很有爱的昵称,显然是从原名缩短来的。发音就是“莎”。
也可以是啥,你说啥?
或者傻,总是告诉我们要 Be happy ,傻乐傻乐的~~
Sha-hila 的前半部分。

Sha-Hila
来自茜拉的原名,2005年出第二张个人专辑的时候还是用这个名字,此前及此后知道Shila OIAM前应该也是用这个名字。
不知道为什么中间还有一个短横线。

Nur Shahila Amir Hamzah
茜拉的全名,前两个词属于茜拉,后两个词来自兔爸的名字。
资料引用自马来语维基词条。

Nur Shahila binti Amir Amzah
和楼上的名字是同样的,不过中间多了一个词binti ,这个词的意思为“某某的女儿”
所以这个名字可以翻译过来是一句话:
Amir Amzah 的女儿 Nur Shahila ,不知道这么说对不对。
但是和楼上的名字也有不同,Hamzah 成了Amzah,H不见了。
这个资料引用自茜拉英文维基词条。

兔宝
这个名字最早来源于中国某著名网络社区
始作俑者是茜拉的一位资深脑残粉
茜拉回到大马后,这位粉丝思念成疾,心病还要用心理学的方法来治
心理学认为,“移情”法可以缓解思念之苦
这位“首席脑残粉”就把思念转到了兔子身上,
想茜拉了,就做一张兔子图,吃点萝卜,喂喂兔子……
于是乎,兔宝这个名字诞生了~

兔宝之后,吧亲们想象力爆发,于是
兔神,兔总,马来萌兔,招风兔,大兔子,等等的都倾巢而出了
Angela_13925576 新手级乐迷 发表于 2014-3-5 14:06:16
:loveliness:喜欢茜拉唱歌最棒
已有 1 人评分经验 理由
tourbxyc + 1 www.rrksw.com/book/1/1148/ 超级兵王

总评分:  经验 + 1   查看全部评分

user32101629 新手级乐迷 发表于 2014-3-11 22:37:39
西拉  ,  加油       我在遥远的家乡支持你。    你带给我的音乐不是喜欢而是感动。   英格希望你带着我的梦想加油
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册